David Constantine

Foto ca. 1987

Geb. 1944 in Salford, Lancashire, England.

Studierte am Wadham College in Oxford moderne Sprachen. Doktorarbeit über die Lyrik Hölderlins. Lernte Griechisch im Selbststudium. Lektor für Deutsch an der Durham University, zur Zeit Dozent am Queen's College, Oxford. Verheiratet, zwei Kinder.

Constantine hat u.a. fünf Gedichtsammlungen, drei Übersetzungen und einen Roman veröffentlicht. An den bei Bloodaxe Books erschienenen englischen Ausgaben der modernen französischen Dichter Henri Michaux und Philippe Jaccottet hat er als Übersetzer mitgewirkt. Seine kritische Einführung zur Lyrik Friedrich Hölderlins wurde 1988 veröffentlicht, seine Übersetzung von Goethes Wahlverwandtschaften (Elective Affinities) 1994.

Werke

Zusammengestellt im August 2000 von Johannes Beilharz.

Zurück

Leseproben der Hölderlin-Übersetzungen von David Constantine