Emily Dickinson

1779

To make a prairie it takes a clover and one bee,
One clover, and a bee,
And revery.
The revery alone will do,
If bees are few.

(1896)

   

1779

Eine Wiese wird aus Klee und Bienen gemacht,
Einem Kleeblatt, einer Biene
und Träumerei.
Auch Träumerei allein genügt,
Wenn keine Biene fliegt.

    

Übersetzung von Johannes Beilharz.

Amerikanische Fassung aus The Complete Poems of Emily Dickinson, Edited by Thomas H. Johnson, Little, Brown and Company, Boston (ohne Jahresangabe). Copyright © der deutschen Übersetzung Johannes Beilharz 2003.

Weitere Gedichte von Emily Dickinson: 120, 1035

Poetry index | Übersetzungs-Index | Lyrik-Index